大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于海外生活日语怎么读的好的问题,于是小编就整理了4个相关介绍海外生活日语怎么读的好的解答,让我们一起看看吧。
如果方便的话,希望到我们公司来面试下。日文怎么翻?
よろしければ、ぜひ弊社に来て面接をして顶きたいです 。
日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是一种主要为日本列岛上大和民族所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的日本人和日系人,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。
做海外抖音可以说什么语言?
做海外抖音可以说很多语言,包括汉语,英语。俄语,日语,韩语等等这要取决于你希望受众的群体偏哪国人多一些,你就可以说哪国的语言。说汉语的人数要占全世界总人口的。1/5,所以我觉得做海外抖音说汉语也是可以的。英语是世界通用语言,英语也是做海外抖音的比较好的选择。
老婆日语怎么说?
关于日语中老婆称呼,常用的几个介绍一下。
1、丈夫叫老婆时的说法
(1)有孩子以后,可以称为:
①ママ、お母さん、母ちゃん
(2)称呼名字
①名前+さん、名前+ちゃん
(3)爱称
2、自己向别人说到自己老婆时
(1)妻(つま)
①一般场合都用这个称呼★
②使用例:
日文:私と妻は海外の旅行に行きました。
中译:我和老婆去国外旅行了。
(2)家内(かない)
①说明:自己向别人说到自己老婆时谦虚的说法,几十年前男主外女主内时用的比较多,现在基本不用了。
(3)嫁(よめ)
①这个词有两种意思:
1)儿媳妇,公公婆婆说到自己儿媳妇时,用这个说法。
2) 媳妇,结婚的对象。
②使用例
1)日文:嫁としゅうとめの折り合いが悪い
中译:婆媳不和
2)日文:嫁を取る
中译:娶媳妇
3、说到别人的老婆时
(1)奥さん(おくさん)、
奥様(おくさま)
①说到别到老婆时使用,带有尊敬的意思
②使用例
日文:田中と奥さんは、海外の旅行に行きました。
中译:田中和他老婆去海外旅行了。
----end-----
为什么一些日语和英语发音一样?
那属于外来语,因为英语的流行使得日本本国人觉得是说英语有国际范所以很多词他们就用英语代替又因为他们国家的人说英语很咬嘴所以就有了日本式的英语来代替,这就是为什么读音有些相似却不是一样
这些和英语一样发音日语统称为外来语。因为日语本来没有这些词汇,就用***名拼出相近的发音。比如床,日本是没有传统床的,都睡榻榻米,虽然日语有床这个字,但指的是地板。
日语中说床,要说ベッド,发音和bed一样。外来语大部分是英语,也有西班牙语,法语德语等。
这也是为什么日本人英语烂的原因,日式英语乱七八糟的发音。
不过,有些是有对应日汉字的翻译,但是日本还是常用外来语表示。尤其是食品包装上,一堆堆外来语,压根看不懂。崇洋***心理作祟,日本这点很严重。
外来语都用平***名写,记起来也很复杂,学日语是个难点。
它不是读音相似,就像这里也有人回答了,日语里面,平***名才是代表自己的语言,片***名是代表外来语。只是用日语中的某些音来译成那个音而已。就像我们中国也有人用某些“亚咩蝶”“企木鸡”“八嘎呀路”这些译音来形容日语一样。
到此,以上就是小编对于海外生活日语怎么读的好的问题就介绍到这了,希望介绍关于海外生活日语怎么读的好的4点解答对大家有用。