大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于海外生活100句英语的问题,于是小编就整理了3个相关介绍海外生活100句英语的解答,让我们一起看看吧。
如果老年人学不会英语,还能适应在国外生活吗?
谢谢悟空邀请!
书生觉得,会不会英语,不是能不能适应外国生活的关键。
要真正在外国生活,除了要说话交流之外,吃什么其实很关键。
简单点,不要说去国外生活,就说是在国内生活吧,对于书生来讲,语言交流肯定不是问题,但肯定无法去成都、重庆、长沙等地方生活。
因为书生吃不了辣的食物,无法适应当地的生活。
另外就是气候问题,比如南方的湿热,热点不要紧,而湿热就会让人很难受,而书生就比较怕湿热,所以南方湿热地区的生活,书生同样适应不了。
如果大的环境不适合老人生活的话,就算是不存在语言问题,去了国外又有什么意思?想想看,如果到国外了,却天天仍然吃着中餐,习惯不了西方的生活,和在国内有什么区别吗?
从书生接触到的老人来看,真正到“老人”的时候,和外人的交流已经变得很少,多说或少说都不是很重要,关键是要有家人的陪伴;
而如果去到国外,子女们没时间陪伴,寄希望于老人自己会用英语和别人交流,是没有实际意义的。
因为如果没有共同的经历,就是懂英语,其实也无法和外国当地人真正交流的,因为文化不同,生活习惯不同,是没有共同语言的;
能够的情况下,老人在多年生活过的地方养老,是最好的选择。
没有哪位老年人愿意离开自己的家乡,即便是儿女在国外老年人也不愿意到国外,语言不通没有熟人心里难受没办法。再说了我们国家的建设很好,生活上吃的用的都不比国外差,很多国外的老年人落叶归根回来了。
诚挚谢约。
***设老人居住在美国纽约,或是英国伦敦,亦或是德国柏林,因为提问者只是说在国外生活?
如果老人有子女定居国外,属驻在国合法公民,老人要依靠子女,或是子女孝顺赡养父母,语言不应是障碍,可以中文交流。
其二是老人己入驻所居在国国籍,无法回中国和亲戚、朋友生活,因中国不承认“双重国籍”,可以用手机,现代化的科技手段,下载“英语”翻译软件程序***,自动译成中文,方便生活、起居、交友、购物、出行。如果年事己高,有语言障碍,或头脑反映不清,那最好是请求所在国“***入境管理处”官方机构协助,申请入住所在国“社会***机构”生活。
其三,如果还保留有“中国国籍”,子女或亲友为老人回国生活应该提供一切便利,回国回家来渡过晚年。纵观世界,理解人生,哪里也不如自己的家好!正所谓“在家千日好,出门时时难”,何况我们还是堂堂正正的大国公民?这个观点并不是因各方面因素而移居、或定居入籍外国的人员而言。人各有志,依法生活。入何国籍?自己有权衡定。
遇到这样的生活现实问题,最好先咨询老人的意见。即他是否愿意去国外!
如果愿意,语言根本不是问题,如果不愿意,即使会说英语又有何用?
毕竟老年人大部分都是恋家的人,他们叶落归根,越老越看中家乡!
如果老人真心想去,学习英语不是太大的问题,至少慢慢会沟通!为什么呢?
- 语言的学习是需要环境的,我妹妹家的孩子是韩国人,不会说中国话,但是暑***期间在国内两个月,通过手势,通过简单的词语对话,基本的沟通还是可以的。甚至一些基本的中文词汇已经学会!而对于一个成年人,学习起来,通过手势比划起来会更容易!
- 目前科技水平越来越发达,随身的小小的翻译类电子产品非常多,老人带在身上,实在无法沟通时,借助科技手段来翻译也是一个不错的选择。
你认为呢?
非常真诚的感谢您的邀请。
我记得有一个成语说的是落叶归根,什么意思呢?就是人老了之后,都想回到自己的故乡去。知道这样答题,可能有些跑题了,但是不得不说的是老年人实际上年纪大了之后,更喜欢生活在一个相对安逸舒适的环境之中。
如果您认同我说的这段话,那我就以此为前提,继续往下谈了。您刚才说到了老年人学不会英语。当然我就冒昧的以为他是英语了。
如果生活在一个完全陌生的语言环境之中,无法与人交流,也请您设身处地的为老年人想一想他们会怎么生活呢?
他们应该是很难适应生活环境的。
而与人沟通最基本的手段就是通过语言。如果没有交流双方都能够适用的语言。老人就很难生活下去也就很难在晚年的时候过得幸福啊
作为英语小白,但是想去国外应该怎么与人正常交流?
英语小白,那就是零基础的意思。
如果只是想去国外旅游度***,简单的日常英语就可以。这样可以花半小时学习下问候语就好。
如果想更深入的聊天。那就需要花功夫去学了。想达到日常生活交流入门一般要努力学120小时英语才可以。
如果你想畅快的和歪果仁吹牛聊天,你需要更多的时间学习你感兴趣的内容,学习时间更久啦。
最简单偷懒的方法,买个旅游手册,谐音版本的,照着读就好。确实表达不了的,用身体语言和手势比划。绝对可以聊的起来的。
复杂的表达内容,记得安装手机词典。那个可以输入。可以用手机软件交流。祝玩得开心
既然即将去国外 1.临时抱佛脚,报个口语班吧2.提前网上备课,学习必用常用的口语 3.手机翻译 4.带个翻译过去 5.请个当地翻译 6.画功要👍 7. 学习body language✌ 最后,记得***ile😃.
首先,可以趁出国前准备起来!去各种英语学习***上找一些日常交流的基本用语,一般都是很简单的,跟着读几遍就行啦~有事没事,每天练习一下!
其次,善于运用各种简洁明了,实用的软件。比如,在登机时可以用软件,上面只要清晰显示航班号和时间,你出示给工作人员,他们就明白了。在外面打车时,可以用地图工具,出示给司机他们会知道你要去哪。最后,别太担心,心态要好。就算是外国人也可能理解你想表达的简单的东西,再说,去尼泊尔旅行时,说不定就能遇到中国人。
如果长时间出国,那必须下苦力学习英语,毕竟英语小白在国外很不方便。
如果是出去旅游,那就不必担心了。
1、会这一句就可以了,my english is not very good 。然后拿出你用手机软件翻译出来的英语句子就可以了,百试不爽。
2、肢体语言,虽然有时候费点事,但加上你蹦出来的几个单词基本能搞定。
3、条件允许搭个会英语的伴。
其实中国游客很受国外欢迎的,很下货,而且不退,不讲价,所以他们也是会学一些基本的汉语。国人已经遍布世界各地,实在不行找个中国人求助也不难。
总之放心的去吧,但记得回来,家里有人等你吃饭。感兴趣的话可以关注我交流,更多和老外交流的小妙招一起分享。
若国外出生的孩子,在家里家人用汉语交流,在外面则用英语沟通,会产生什么结果?
我的朋友在法国娶了个德国太太育有一儿一女,大儿子在荷兰外婆家长到六岁在回法国上学,不会中文却会英语(外公美国人)德语(外婆)荷兰语(一起玩的小伙伴),六岁回法国半年法语也过关,同学希望他学中文无论怎么就是不学,后来规定在家只能说中文和德语,现在读11年级只能听懂一点继续不会说,觉得太难了。女儿小时候跟着爸爸,天天中文和德语,四岁去幼儿园又学会法语,她爸爸为了让她学好中文每年暑***都把她托运来上海送到奶奶家呆上两个月加强中文训练,现在女儿读九年级真正的混血美少女,一口流利中文听说写+法语德语英语荷兰语,每次兄妹两个来沪玩我们都愿意带她们出去玩,回头率爆高。😃小时候是孩子学语言最好的时段,环境决定一切,大了习惯再改变就很难了。
我有资格回答,一儿一女都在国外出生。两人均已大学毕业。我们在家说中文,他们在外面说英文。英文水平自然没问题。中文的问题还是比较大的。因为家里生活方面词汇是有限的,所以生活范围以外的内容有些就是靠猜。所以经常会问这个是什么意思,那个是什么意思。。。当聊到有些冷门的内容我们交流也需要用谷歌词汇翻译帮忙。我问过他们思考的时候用什么语言,回答是说什么语言就用什么语言想。没有两种语言互相翻译的过程。当用中文想问题的时候,又不知道该用什么词的时候会出现英文但又不会说,这时也就是交流不下去的时候。还有就是口音问题。。。怎么学习都无法像英文一样纯正。
我可以很负责的告诉你,你如果在这里出生,从托儿所就这里接触的外国人、她的英语就是地道的英语。我的孩子六岁了读一年级她就是地道的当地口音。没有一点其他口音非常纯正。而且在家里,我们就说中文,不过她遇到同学就说英语,包括遇到中国人邻居小孩也是喜欢用英语交流。如果你的小孩大一点过来就不一定了!一定要从娃娃抓起。当然你的老师不要是不正宗的本地人喔,比如半路***过来的印度的英语老师?土耳其英语老师那他们说的英语就不纯正了,自然也学不到地地道道的口音。
中文最难学,不下苦工夫,很难学会。我家只是从小上的英语学校,英语发音特别纯正,读写远超过母语。开始学汉语拼音的时候,先自己读,全是外国人说中文的蹩脚味儿。暑***家长下功夫教汉语,同样开始学法语,学的比中文快。孩子也更爱学法语,不喜欢学中文。至于平时说什么,肯定是见什么人说什么话了,三国语言交换自如,但是中文和法语有时候表达不出来,或者听不懂啥意思。有一次我问儿子,你当过班长吗?儿子说:妈妈我知道啥是班长,当是啥意思啊?!………
除了头五年交流有点障碍,后面就是一种习惯,到10岁以后就是固定双母语。不过长期生活在国外,英语用的多,第一母语始终是英语。中文交流没问题,但是太艺术的用词和各种语法,就未必太懂了。网络名词,俚语这些,这需要看大量中文电影,电视来自己领悟。
说后果嘛,也不是没,同时多语种,婴儿期开口会晚,表述方式杂乱,小学3-4年级前,语言会有点问题而已。
我们家是五种语言同时进行,老师建议是父母各负责一种语言,英语由英国老师教,西语,加泰语,学校老师教。目前看看女儿很适应,明年说是要加法语,不知道会不会疯。儿子才4岁,开口会窜词,但是他也逐渐会用3种语言表达自己的想法了,同时会背诵40-50首唐诗,2篇古文。
我们家邻居基本都是三语,周围3-4种语言的孩子很多,也正常。但是多语种家庭里,中文永远是最难的,因为中文语法和思考逻辑都是最开放的,书写也是最难的。所以很多***孩子不会中文,大多就是婴儿期没开好头,最后进入小学后就放弃了。
国内其实也可以双语模式。语言初期开发,其实家庭很重要,父母决定了大方向,比如爸爸妈妈英语好,在婴儿期,就有一方单独跟孩子说英语,另一方负责中文,老人负责方言,坚持到后面,孩子自己就会形成一种语言转化模式,见什么人说什么语言,这样的孩子,要比等上学再学英语,要适应的更快,学的也更多。
到此,以上就是小编对于海外生活100句英语的问题就介绍到这了,希望介绍关于海外生活100句英语的3点解答对大家有用。