大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于体验海外生活日语的问题,于是小编就整理了2个相关介绍体验海外生活日语的解答,让我们一起看看吧。
日语中的‘不器用’一词是什么意思?
含义:笨,拙笨,不熟练,不灵巧。日语***名写作:ふきよう。罗马音:fu ki you词典内容,参考例句:不器用【ぶきよう】 【bukiyou】② 【名】【形动】笨,拙笨,不熟练,不灵巧(器用でないこと。手先ですることなどが下手なこと。また,そのさま。ぶきっちょ)。 不器用な人/笨手笨脚的人。 不器用な细工/不精巧的工艺。
やる事が何でも不器用だ/做什么都笨。
どうも生まれつき不器用でして/我生来就笨。 不器用な応対/应酬得不和气。日语 [rì yǔ],又称日本语(にほんご、にっぽんご),日本国的官方语言。母语人口约一亿三千万,分为东日本、西日本、***和八丈四种方言,与日本语相近的语种为琉球语(ウチナーグチ)。三国时汉字传入日本,唐朝时日本人发明***名通行于女性之间,官方通行古代汉语即文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。
以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。基本信息文字、书写方式、书本(纸张等)上的表现方式称为日文,是一种主要为日本列岛上和人所使用的语言。虽然并没有精确的日语使用人口的统计,不过计算日本国内的人口以及居住在日本国外的海外日裔人群,日语使用者应超过一亿三千万人。几乎所有在日本出生长大的日本国民都以日语为母语。此外,对于失聪者,有对应日语文法及音韵系统的日本手语存在。日语与汉语的联系很密切,在古代(唐朝)的时候,由于受到汉文化的影响,大量的古代汉语词汇随着汉字由中国东北的渤海国和朝鲜等地被传入日本,到了近代的时候,由于明治维新,日本学习西方,大量的欧美词汇被引入日本(主要是英文,当然也有德文和法文),又由日本人重新组合成大量现代日语词汇并被传到邻近的中韩两国,因此被汉语***用,如电话、干部、***、社会主义、机器、生产、经济、教育、军事、列强、物理、数学、化学、生物、英语、***等等。
老婆日语怎么说?
关于日语中老婆称呼,常用的几个介绍一下。
1、丈夫叫老婆时的说法
(1)有孩子以后,可以称为:
①ママ、お母さん、母ちゃん
(2)称呼名字
①名前+さん、名前+ちゃん
(3)爱称
2、自己向别人说到自己老婆时
(1)妻(つま)
①一般场合都用这个称呼★
②使用例:
日文:私と妻は海外の旅行に行きました。
中译:我和老婆去国外旅行了。
(2)家内(かない)
①说明:自己向别人说到自己老婆时谦虚的说法,几十年前男主外女主内时用的比较多,现在基本不用了。
(3)嫁(よめ)
①这个词有两种意思:
1)儿媳妇,公公婆婆说到自己儿媳妇时,用这个说法。
2) 媳妇,结婚的对象。
②使用例
1)日文:嫁としゅうとめの折り合いが悪い
中译:婆媳不和
2)日文:嫁を取る
中译:娶媳妇
3、说到别人的老婆时
(1)奥さん(おくさん)、
奥様(おくさま)
①说到别到老婆时使用,带有尊敬的意思
②使用例
日文:田中と奥さんは、海外の旅行に行きました。
中译:田中和他老婆去海外旅行了。
----end-----
到此,以上就是小编对于体验海外生活日语的问题就介绍到这了,希望介绍关于体验海外生活日语的2点解答对大家有用。